Keine exakte Übersetzung gefunden für ضرر بالصحة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ضرر بالصحة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Préjudices causés à la santé publique
    الضرر الواقع على الصحة العامة
  • Les effets néfastes de la consommation de tabac sur la santé à l'échelle mondiale ne sont plus guère contestés aujourd'hui.
    لا يوجد سوى قليل من الناس الذين يجادلون الآن في أن تعاطي التبغ يلحق الضرر بالصحة العامة على الصعيد العالمي.
  • Le fait de causer une déficience mineure de la santé est passible d'une restriction de liberté, de détention, d'une peine d'emprisonnement maximale de 3 ans.
    ويعاقب على الإضرار البسيط بالصحة لتسبب في ضرر صحي طفيف بالحد من الحرية، أو الاحتجاز أو السجن لفترة تصل إلى ثلاث سنوات.
  • Préjudices causés à la santé publique 59 − 71 22
    الضرر الواقع على الصحة العامة 59-71 21
  • La portée de la déficience de la santé est déterminée par les experts de la médecine légale conformément à la Réglementation relative à le détermination de la portée de la déficience de la santé approuvée par le Ministre de la xanté, le Ministre de la justice et le Ministre de la sécurité sociale et du travail par arrêté no V-298/158/A1-86 du 23 mai 2003.
    أما مدى ونطاق الضرر بالصحة فيقرره خبراء في الطب الشرعي وفقا للأنظمة الموضوعة لتقرير نطاق الضرر بالصحة، التي أقرها وزير الصحة، ووزير العدل، ووزير الضمان الاجتماعيلشؤون الاجتماعية والعمل بموجب الأمـــر رقـــم V-298/158/A1-86 المؤرخ 23 أيار/مايو 2003.
  • Les examens médicaux n'ont révélé aucune altération de la santé de ces personnes,
    ولم يتبين من الفحوص الطبية أي ضرر بالحالة الصحية للأشخاص العاملين في مصادر الإشعاعات المؤينة.
  • Les mariages d'enfants et les grossesses précoces ont un effet gravement préjudiciable sur la santé, l'éducation et le développement des fillettes.
    ويترتب على زواج الأطفال والحمل المبكر أثر بالغ الضرر على صحة الطفلة وتعليمها ونمائها.
  • Cet engagement pris dans Action 21 vise, entre autres, à faire en sorte que d'ici à 2020, les produits chimiques soient utilisés et produits de manière à ce que les effets néfastes graves qu'ils ont sur la santé des êtres humains et sur l'environnement soient réduits au minimum.
    وهذا الالتزام الذي جاء من جدول أعمال القرن 21، يستهدف في جملة أمور أن يكفل بحلول عام 2020 استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى تقليل الآثار البالغة الضرر بالصحة البشرية والبيئة.
  • La liste des professions et métiers nocifs ou dangereux pour la santé a été approuvée par le Gouvernement.
    وقد أقرت الحكومة قائمة بالمهن والوظائف التي تعرض الصحة للضرر أو الخطر.
  • Elle demande si une femme enceinte des suites d'un viol est autorisée à avorter. Pour Mme Dairiam si les rapports indiquent clairement que la couverture sociale varie en fonction de la classe, de l'âge, du sexe et de la région ils ne précisent pas s'il existe une disparité entre les sexes en ce qui concerne l'accès aux services de soins de santé.
    كما سألت ما إذا كانت الحكومة قد اضطلعت بدراسات عن معدل حدوث حالات الحمل غير المرغوب فيه، وعما ينجم عن عمليات الإجهاض السرية من ضرر على صحة النساء.